- Нельзя добавить такое количество "Ной" в корзину, так как товара недостаточно на складе (осталось 0).
Похожие товары
Кассиди Заоблачные мечты Кн 1
463.00р.Швея по профессии, Кассиди Нортон зарабатывает на жизнь тем, что шьет одежду для жителей Токен Крик. Среди суматохи этого приграничного городка, ее жизнь насыщена событиями. То время, которое оставляет ей ее растущий бизнес, заполнено общением с друзьями и верующими из церкви. Но Кассиди не всегда жила в Токен Крик, и почти никто не знает о ее семье и ее прошлом.
По мере того как Кассиди борется с ноющей неопределенностью в сердце, она должна решить, стоит ли ей открыть свое прошлое людям, которые стали дороги для нее. Найдет ли Кассиди силы рискнуть? И осуществится ли ее мечта?
Подробнее: https://www.labirint.ru/books/498542/
Прикосновение Стихи
190.00р.Составитель – С.М. Шевченко.
В сборник вошли стихи следующих авторов: Елена Шустрякова, Маргарита Кукушкина, Эль Ладэль, Ольга Соколова, Светлана Башкова, Юрий Щелкотунов, Эльвира Кабанова, В. Тулинова.
Библия Современный русский перевод
390.00р.код 1343: формат 83х185 мм, гибкий перепл
2016. – 2-е изд., перераб. и доп. – 1376 c.
Современный русский перевод Библии отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.
Одна из главных задач перевода – отразить на современном литературном языке смысловое и стилистическое многообразие книг Библии. Перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований.
Во втором издании текст существенно переработан с учетом замечаний специалистов и читателей.
Книга адресована самому широкому кругу читателей
Библия Современный русский перевод
1 900.00р.код 1351: формат 83х185 мм, гибкий кожаный переплет на молнии, “золотой” обрез, индексы для поиска библейских книг, закладка
2-е изд., перераб. и доп. – 1376 c.
Современный русский перевод Библии отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.
Одна из главных задач перевода – отразить на современном литературном языке смысловое и стилистическое многообразие книг Библии. Перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований.
Во втором издании текст существенно переработан с учетом замечаний специалистов и читателей.
Книга адресована самому широкому кругу читателей.